Comments for L'éléphant

Revised!

"Just getting the title letter right."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:01 21|07|09

Revised!

"update"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 18:37 20|07|09

Revised!

"minor update"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:28 17|07|08

Revised!

"Minor update."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 15:27 30|06|08

Revised!

"Very minor changes."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:03 07|04|08

Revised!

"Finished!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 01:50 07|04|08

Revised!

"Thanks to forum.wordreference.com!!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 17:18 02|04|08

Revised!

"Only four pages left!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 17:17 02|04|08

Revised!

"Just one more page, but had to ask something on wordreference.com."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 17:44 01|04|08

Revised!

"Up to page 62."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:30 01|04|08

Revised!

"Hacky way of introducing blank lines..."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:23 31|03|08

Revised!

"Claire revisits the hospital to see the Acknowledgement of Paternity."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 02:07 31|03|08

Revised!

"A few more, very touching pages of this excellent comic! Claire talks to a new friend and plays with her children."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 15:22 29|03|08

Revised!

"Just trying to knock off some of the rough corners..."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 17:55 26|03|08

Revised!

"From my Oxford Hachette "pour faire une bonne traduction, il faut être du métier" - very appropriate. Quite a few tricky passages today."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:41 26|03|08

Revised!

"Finally just over half-way!! Bit of a struggle with "bien fait pour sa gueule. Sa gueule d'inconnu"."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:15 25|03|08

Revised!

"Good little chunk done. Thanks to Ellen!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 10:42 19|03|08

Revised!

"Ouf. Only two more pages, but quite difficult. They kinda hinge on the meaning of "tout balancer", which isn't entirely straight-forward."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:22 18|03|08

Revised!

"Just one more page, but a couple of nice phrases in this one."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:15 13|03|08

Revised!

"Slight change from "I can't get air, I can't get saliva" to "I've no more breath, I've no more saliva" for "j'ai plus d'air, j'ai plus de salive". Seems to echo the original a bit better."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 05:58 12|03|08

Revised!

"Pages 16-19 done!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:23 12|03|08

Revised!

"Another page and a half - learning a bit about dressmaking..."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 19:00 11|03|08

Revised!

"Slowly but surely..."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 03:38 11|03|08

Revised!

"Improved last translation, and added a couple more pages."
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 15:03 19|02|08

Created!

"First couple of pages - fair way yet!"
Stephen Betts (thisisstephenbetts), 22:05 17|02|08

Add your comment: